• Magazine

    The revolution will be translated

    In February, in the midst of solidarity protests against the RCMP’s invasion of Wet’suwet’en territory, I created a Google Doc: “How to explain what’s happening to the Wet’suwet’en people in Chinese.” The long history of grassroots translation work shows that it is one of our strongest tools to build solidarity against white supremacy.

  • Sask Dispatch Briefs

    Checking in two years after the end of NORTEP and NORPAC

    In 2017 the Sask Party cut funding and eliminated the Northern Teacher Education Program and the Northern Professional Access College. What’s been the impact on Indigenous language learning and access to education?

  • Magazine

    Keywords for Radicals: The Contested Vocabulary of Late-Capitalist Struggle

    In the tradition of word projects, Keywords for Radicals engages with the ways in which language interacts with struggle.

  • Magazine

    Language is a map

    It’s been three decades since Canadian legislators replaced the word “rape” with “sexual assault.” Against a backdrop of persistent sexual violence, changes in language reveal how much work is yet to be done.